周一到周五 每天十分钟
成语不用错 学习更轻松
虚与委蛇
今天日曝成语给大家讲解的是一个非常容易弄错的成语:“虚与委蛇”[xū yǔ wēi yí] 。
这个词光从字面上面看不要说一般人都会理解错,就连读错的人都不少。后面两个字的读音并不是“wěi shé”,而是“wēi yí”,和“威仪”两个字的读音一样。
那么为什么这么大个“蛇”字读音差这么远呢?我们先来看看这个成语的出处:《庄子.应帝王》:“壶子曰:‘乡吾示之以未始出吾宗。吾与之虚而委蛇,不知其谁何,因以为弟靡,故逃也。’”
在《庄子》里面记载了一个故事,有个叫做壶子的人,这个人可能不太出名,但是他有一个出名的学生,那就是列子。这个后来著名的学生跟着老师学习道家的学问,有一次遇到了一个叫做季咸的郑国神巫,那个人据说是可以知道人的生死存亡,祸福岁数。
列子当时还是太年轻,以为这个人比自己的老师还厉害,回去还和老师说了起来。老师壶子就和他说:“我教给你的都是外在的东西,还没有交给你实质,你以为你自己已经学完了吗?去,把那个家伙叫过来让他给我看看相。”
第二天,列子就带着季咸来看壶子,然后壶子在后来的几天变着方法展现自己的状态,一天又像是要死的样子,一天又像是生机勃勃,来回来几次季咸实在受不了了就跑路了。壶子最后给学生列子解释说:“刚才我显示给他看的就是我真正的本源实力,我之前一直跟他弄虚作假,他根本看不清楚我的真实力,以为我要不行了,现在他知道怎么回事就跑了。”
某些学者认为,“委蛇”的意思和“逶迤”类似,就是道路、山河、流水等东西弯弯曲曲的意思,根本和蛇没有关系啦!
就这样,这个成语后来就被用来形容一个人对别人假意敷衍应酬,根本没有真心对待。